لغت “To take the bull by the horns” یک اصطلاح انگلیسی است که به معنای “به جرأت و قدرت عمل کردن در مواجهه با مشکلات و چالشها” است. این عبارت به طور مجازی به معنای برخورد مستقیم و قاطعانه با مسئلهای که ممکن است ترسناک یا دشوار به نظر برسد، استفاده میشود.
تلفظ آنلاین این عبارت به صورت زیر است:
/toʊ teɪk ðə bʊl baɪ ðə hɔrnz/
کاربردها و نقشها:
– این عبارت بیشتر در مواقعی استفاده میشود که فردی باید با موقعیتهای دشوار و پیچیده روبرو شود و برای حل مشکلات و رسیدن به هدف خود، باید با قدرت و اعتماد به نفس عمل کند.
– این عبارت میتواند در مواقعی که نیاز به تصمیمگیری سریع و قاطعانه است، استفاده شود.
– همچنین، این عبارت میتواند به عنوان یک نکته انگیزشی برای دیگران استفاده شود تا به آنها یادآوری کند که برای رسیدن به موفقیت، باید با شجاعت و قدرت عمل کنند.
مترادفها و متضادها:
– مترادفهای این عبارت عبارتهایی مانند “to face a challenge head-on” و “to tackle a problem directly” هستند.
– متضادهای این عبارت عبارتهایی مانند “to avoid confrontation” و “to shy away from difficulties” هستند.
تاریخچه و ریشهشناسی:
اصطلاح “To take the bull by the horns” در اصل از فعالیتهای مربوط به بزرگترین حیوان زنده یعنی گاو و روش مقابله با آن برای کنترل آن الهام گرفته شده است. این عبارت برای اولین بار در ادبیات انگلیسی در قرن نوزدهم ظاهر شد و به تدریج در زبان انگلیسی رایج شد.
اولین مورد استفاده:
اولین مورد استفاده از این عبارت در ادبیات انگلیسی در سال ۱۸۳۴ ثبت شده است. در این زمان، این عبارت به معنای برخورد مستقیم با مشکلات و چالشها بوده است.
توضیحات گرامری:
این عبارت یک اصطلاح است و به عنوان یک عبارت ثابت استفاده میشود. در گرامر، “to take” فعل اصلی است و “the bull by the horns” عبارت مفعولی است که به معنای برخورد مستقیم با چالشها و مشکلات است.