لغت “To eat humble pie” یک اصطلاح انگلیسی است که به معنای “پذیرفتن خطا یا اشتباه خود و ابراز تواضع” است. این اصطلاح در واقع به معنای تحمل شکست و یا انکار ادعاهای خود و پذیرش واقعیت های تلخ می باشد.
تلفظ این عبارت به صورت زیر است:
/toʊ iːt ˈhʌmbəl paɪ/
این اصطلاح در موارد مختلفی مانند مذاکرات تجاری، روابط کاری، روابط خانوادگی و … به کار می رود. به عنوان مثال، فرض کنید که یک شخص در یک مذاکره تجاری ادعاهایی را مطرح کرده ولی در نهایت متوجه می شود که ادعاهایش صحیح نبوده است. در این صورت، او می تواند با استفاده از این اصطلاح، خطای خود را پذیرفته و ابراز تواضع کند.
مترادف های این اصطلاح عبارتند از:
– To eat crow
– To swallow one’s pride
– To admit one’s mistake
– To apologize
متضاد های این اصطلاح عبارتند از:
– To be proud
– To be arrogant
– To be stubborn
تاریخچه و ریشه شناسی این اصطلاح به دوره قرون وسطی بازمی گردد. در آن زمان، یک پایه یا کیک به نام “umbles” وجود داشت که از داخل شکم حیوانات کوچک برداشته می شد. این پایه معمولاً به عنوان غذایی برای طبقات پایین تر جامعه سرو می شد. به همین دلیل، خوردن این پایه به عنوان نشانه تواضع و فقر محسوب می شد. در نتیجه، این اصطلاح به معنای “خوردن پایه فقرا” به کار رفت و در طول زمان به معنای “پذیرفتن خطا و ابراز تواضع” تغییر کرد.
اولین مورد استفاده این اصطلاح در ادبیات انگلیسی در سال 1830 ثبت شده است. به عنوان مثال، در رمانی به نام “The Pickwick Papers” اثر چارلز دیکنز، این اصطلاح به کار رفته است.
در گرامر، این اصطلاح به عنوان یک فعل عبارتی (phrasal verb) شناخته می شود. به عنوان مثال، در جمله زیر این اصطلاح به کار رفته است:
– He had to eat humble pie and apologize for his mistake. (او مجبور شد خطای خود را پذیرفته و عذرخواهی کند.)
در این جمله، “To eat humble pie” به عنوان فعل عبارتی به کار رفته است و به معنای “پذیرفتن خطا و ابراز تواضع” استفاده شده است.